Eine Freundin von mir hat sich das mal als Jugendliche übersetzen lassen, von einem durchreisenden Japaner- die Übersetzung lautete ungefähr so: Let's all keep together in a slight drunkenness with the idea we should love-
sehr ungefähr, ist auch schon dreißig Jahre her. LG, und Ohayou gozai masu auch an dich, Paulasan :-)
Ich mache darauf aufmerksam, dass die Inhalte von mir verlinkter Seiten selbstverständlich in der Verantwortung ihrer jeweiligen Verfasser verbleiben.
Sofern Inhalte fremder Verfasser hier erscheinen, und diese Tatsache mir bekannt ist, weise ich darauf hin. Sollte ich fremde Eigentumsrechte oder Copyrights übersehen haben, so bitte ich um Nachricht, damit ich die betreffenden Inhalte entfernen kann.
6 Kommentare:
ist das Chinesisch?
ah okay.. Songs von Queen .. und japanisch.
Da werden Kindheitserinnerungen wach.
Bis Montag.
おはようございます。
Ohayou gozai masu.
Paulasan
Frage: müssen diese Schriftzeichen nicht untereinander stehen?
Oder bin ich im falschen Land?
Eine Freundin von mir hat sich das mal als Jugendliche übersetzen lassen, von einem durchreisenden Japaner- die Übersetzung lautete ungefähr so:
Let's all keep together
in a slight drunkenness
with the idea we should love-
sehr ungefähr, ist auch schon dreißig Jahre her.
LG, und Ohayou gozai masu auch an dich, Paulasan :-)
Lily
Kommentar veröffentlichen